enovivva
Я по национальности кыргызка. Мои родители переехали в Сибирь ещё до моего рождения, и там я родилась и выросла. Соответственно, язык у меня и дома, и на улице был русский. Раз в пять лет по детству мы могли слетать на Родину к родственникам, и тогда я немного общалась на родном языке. Но со временем начинаешь забывать даже то, что знал
Если я услышу кыргызскую речь, то, конечно, пойму её так же, как и казахский, азербайджанский и многие другие тюркские языки, потому что они между собой похожи. Но из за того, что сейчас я в основном говорю на турецком, кыргызский у меня начинает сильно путаться. Даже те слова, которые я вроде бы знала, иногда забываются или смешиваются
Я понимаю, что многим людям это не совсем понятно особенно некоторым туркам. Они думают: «Ты же не русская, почему тогда говоришь и ведёшь блог на русском языке?» Но вот так получилось, и это часть моей истории